28 aug. 2016

Restructurarea Creierului Cu Ajutorul Unei Limbi Straine

Este bine stiut faptul ca, a fi bilingv, are beneficii cognitive: trecerea de la o limba la alta a fost comparata cu gimnastica mentala. Dar acum, cercetarile sugereaza ca a fi expert in doua limbi, poate influenta fundamental structura creierului, reconectandu-l astfel incat sa functioneze diferit fata de creierul celor care vorbesc doar o limba.

 „Bilingvii sunt cu adevarat un model de control cognitiv”, spune Judith F. Kroll, cercetator la Pennsylvania State University, amintind despre abilitatea lor de a intelege doua limbi si de a le schimba intre ele la momentul potrivit. Kroll si-a prezentat lucrarea la American Association for the Advancement of Science. Kroll si alti oameni de stiinta au observat ca, daca vorbesti doua limbi si ti s-a parut vreodata dificil sa alegi limba „potrivita” contextului in care te afli, este pentru ca ambele limbi sunt intotdeauna „active” in creierul bilingvilor. Cu alte cuvinte, creierul este intr-o continua procesare a informatiilor – in ambele limbi.

Efortul mental de a selecta si de a schimba limba la nevoie, ajuta la prelucrarea circuitelor creierului, spune Kroll. Un studiu a analizat copii de 4 luni, sau de 8, ba chiar si de un an – 60 dintre ei erau bilingvi si 60 monolingvi – si s-a descoperit, cu cat cresteau, ca cei care erau expusi atat la spaniola, cat si la limba catalana, au inceput sa se uite la gura celui care vorbea, in loc sa-l priveasca in ochi in timp ce-l ascultau. Copiii care stiau doar o limba, totusi, se uitau doar la gura celui care vorbea, mai mult decat in ochii acestuia, cand li se vorbea in limba nativa.

Kroll spunea ca acest studiu este un exemplu grozav pentru a vedea cum – a fi bilingv poate imbunatati abilitatile cognitive ale celui care vorbeste. „Copiii care asculta doua limbi (in timp ce cresc) devin obisnuiti cu cele doua limbi imediat”, mai spune Kroll. „Nu sunt confuzi si nici nu le da peste cap dezvoltarea, ba chiar dimpotriva.”

Aceasta reconectare nu se intampla la fel in creierul fiecarui bilingv – este diferit de la persoana la persoana, pentru ca fiecare persoana are o experienta diferita a limbajului. Dar cercetarea lui Kroll demonstreaza ca nu conteaza cat de putin efort par sa depuna alti bilingvi in schimbarea limbii in care vorbesc, pentru ca, de fapt, in creierul lor se intampla foarte multe lucruri. Asta ar trebui sa vina ca un mic ajutor pentru oricine incearca sa invete o noua limba.

Vestea buna este ca doua treimi din europeni sunt bilingvi, iar Romania este peste medie, 74%  din romani vorbind cel putin o limba straina.

two-thirds-of-working-age-europeans-know-a-foreign-language

Articole asemanatoare

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *